<code id="qltvr"><acronym id="qltvr"></acronym></code>

    1. <sup id="qltvr"><small id="qltvr"></small></sup>

      <tr id="qltvr"></tr>

    2. ?

      從功能翻譯理論看國際汽車品牌名稱的翻譯_英語論文.docx

      資料分類:英語論文 上傳會員:HiYOYO 更新時間:2024-03-24
      需要金幣1000 個金幣 資料包括:完整論文 下載論文
      轉換比率:金額 X 10=金幣數量, 例100元=1000金幣 論文字數:7247
      折扣與優惠:團購最低可5折優惠 - 了解詳情 論文格式:Word格式(*.doc)

      中文摘要:隨著中國的改革開放,大量的國外汽車品牌涌入中國市場,汽車品牌名稱翻譯的研究越來越成為翻譯界的話題。本研究將以功能派翻譯理論視角,探討國外汽車品牌名稱翻譯,分析國外汽車品牌的命名方式及其漢譯所適用的方法和策略,同時對未來汽車品牌名稱翻譯提出原則與建議。汽車品牌名稱翻譯對市場營銷起著舉足輕重的作用,一個好的譯名才能得到消費者認可,達到創造經濟效益的目的。

       

      關鍵詞:汽車品牌名稱;功能派翻譯理論;品牌命名;品牌名稱功能;翻譯策略

       

      Contents

      Abstract

      中文摘要

      Chapter One Introduction1

      1.1Background of the study1

      1.2 Significance of the study1

      1.3 Structure of the study1

      Chapter Two Literature Review3

      Chapter Three Theoretical assumption7

      3.1 Background of functionalist translation theory7

      3.2 Overview of functionalist translation theory7

      3.3 Comments on functionalist translation theory 8

      Chapter four Analysis10

      4.1 The naming ways of international automobile brands10

      4.2 The translation methods 11

      4.3 Principles for future translation13

      Chapter five Conclusion15

        5.1 Major findings15

        5.2 Limitations15

      References16

      Acknowledgements

      相關論文資料:
      最新評論
      上傳會員 HiYOYO 對本文的描述:With the rapid development of economic globalization, it is very common for people to own a car. For the huge Chinese market, various automobile enterprises are facing fierce competition, especially foreign brands. If they want to occupy a p......
      發表評論 (我們特別支持正能量傳遞,您的參與就是我們最好的動力)
      注冊會員后發表精彩評論獎勵積分,積分可以換金幣,用于下載需要金幣的原創資料。
      您的昵稱: 驗證碼:
      ? 久久午夜羞羞影院免费观看_久久精品人人做人人爽电影_18成禁人视频免费网站_边摸边吃奶又黄激烈高h
      <code id="qltvr"><acronym id="qltvr"></acronym></code>

      1. <sup id="qltvr"><small id="qltvr"></small></sup>

        <tr id="qltvr"></tr>